[GEISAI 寺子屋 Vol,1]終了!

GEISAI NEWS
2013/3/27発行

                                                                                                            • -


GEISAI 寺子屋 Vol,1]終了!
GEISAI Terakoya#1 event report

                                                                                                                      • -



3月24日(日)、GEISAI Galleryでは、GEISAI受賞者である、
川上秀行さん(GEISAI#12 会田誠賞受賞)
佐野友紀さん(GEISAI TAIWAN#2 佐藤可士和賞受賞)
のプロデュース、[GEISAI寺子屋 vol,1]を行いました。
On March 24 (Sun.,) GEISAI Gallery had GEISAI Terakoya#1 presented by Shugyo Kawakami (recipient of the Makoto Aida prize at GEISAI#12) and Yuki Sano (recipient of the Kashiwa Sato prize at GEISAI Taiwan#2).


今回は迫力の有る作品を多く展示しているため、
イベント前から沢山のお客さんが会場に入っていらっしゃい
$^$7$?!#
各作家が在廊し、作品の解説等を行いました。


Since we had a number of powerful pieces shown at once,
people came in even before the event starts.
The artists were there to explain their works to the visitors.



●イベント開始
最初に川上さん、佐野さんの挨拶から寺子屋スタート
本職の川上さんによる、寺子屋成功祈願が執り行なわれました。
The event kicked off with the opening words by Kawakami and Sano.Kawakami, who is a Buddhist monk himself performed the Prayer for Success.


●「アーティストのためのポートフォリオ制作について」
キュレーター長谷川祐子さんの講義を、
佐野さんが受けた際の内容を租借し、まとめ直した物を、
自身のポートフォリオを参考例に、海外でも通用するポートフォリオ フォーマットを解説して行くと言う内容。

とても具体的、かつ、実戦的な内容の講義で、
 ・作品の説明
 ・ポートフォリオの説明についての2部構成の講義となっており、「2分間で作品を説明するためは、400字の説明文を用意し覚える。
説明内容は、主題、コンセプト、リサーチ、技法、の4つに分ける。」「ポートフォリオの構造は、表紙、ステートメント、作品の写真・解説、略歴で構成。」といった具体的な内容を、理由を1つ1つ丁寧に解説しながら、佐野さんのポートフォリオを作例に、説明して行きました。

作家としてのサヴァイヴするため
$NlP$$OC$b:.$8$j!"
さながらTEDの会場のプレゼンテーションの様相を呈しておりました。

Building your own artist portfolio
In this lecture, Sano took his own portfolio as an example and showed – drawing on what he had learnt from a lecture by curator Yuko Hasegawa - how to build an artist portfolio that has an international appeal.

It was a very specific and practical lecture consisting of two sections:

  • Presenting your artwork
  • Building a portfolio

He made his points very clearly with in-depth advises like "I advise you to memorize a 400-word comment for the work so that you can fit within 2 minute presentation time. The comment sh
ould consist of four parts – theme, concept, research and medium."
"Specific components for your portfolio are advised to be the cover, statement, image of your work, comments and a brief bio."

So his was quite a practical and helpful one for artists who are striving to survive as a professional.
Everyone listened and took notes very seriously as if they were attending real Terakoya, but frequent questioning by the listeners and joking by the lecturer made the event at the same time, look like a relaxed presentation at TED.


GEISAI受賞秘話 / 攻略法
そして続くは、川上さん、佐野さんが、自身の経験を元に、
GEISAIで受賞するために、この様な作戦で挑み、
成功した、失敗した、といった、

実際に受賞するためには何をすれば良いかといった、
こちらも具体的な例を出し、プロジェクターで、
過去のGEISAIの資料をwebで出しながら、解説して行きました。
Secrets of GEISAI Award Winners
In this lecture, Sano and Kawakami shared their secrets to winning awards in GEISAI – their strategies, successes and failures made for very practical tips for everyone who attended the event. The lecture proceeded along with the projected images of past GEISAIs.


川上さんは、
その時のGEISAI審査員の傾向をリサーチし、
自分の作品の中から出品すべき作品を選定。
$
BGX?e$N?X$GD)$s$G!"8+;v!"2qED@?$5$s$h$j>^$r3MF@$7$?$H$N;v!#
画像は川上さんの今回の最新作。
日本の漫画や仏教的背景に依る意欲作。
Kawakami's strategy was to research on the jury and select the pieces that he believed were most likely to appeal to them. The desperate strategy worked out – Kawakami won the Makoto Aida prize.
On the left is his latest work on display at the event, inspired by Japanese manga and religion.


一方、いかにして、通り過ぎる審査員を捕まえて、話をするか、という事に集中したと言う佐野さん。こちらも佐藤可士和さんを上手く捕まえプレゼンし、数多要る出展者の中から、見事、佐藤可士和
r3MF@$7$^$7$?!#2hA|$N:#2s$N:nIJ$O!"@hF|$N%a%G%#%"7]=Q:W$K$bA*=P$5$lE8
Sano on the other hand, focused on catching the attention of the jurors who would just pass by otherwise so that he can secure the chance to start up a conversation (or presentation) with them. He succeeded in grabbing Kashiwa Sato's attention well enough to be eventually awarded the prize by him.On the left is the large scale paint-on-photo depicting the rubbles from the Tohoku earthquake. The piece was also selected to be exhibited at the recent holding of Japan Media Arts Festival.


●ゲスト作家を交えての紹介&トーク
今回の展示作品を元に、作家紹介&、それにまつわる、様々な話題を、来場者も参加してのフリートークを展開しました。
Talk with the guest artists
A free talk session on various topics with the guest artists participated also by the audience.

・多田ひと美さん
映像、音、インターネットなど様々なメディアを用い、制作する作家。展示した映像作品は、道路交通法を、手動のミニカーがスキャンし、自動読み上げソフトが、その誤訳し、破壊された法律を音声で読み上げる。という、アグレッシブなコンセプトの作品。
GEISAIには珍しいメディア系の作家であるため、皆さんの興味も高く、また、ライブパフォーマンスからイベント主催等、他ジャンルに活動されているだけあり、多様なチャンネ
k$r;}$C$?:n2H$5$s$G$"$j$^$7$?!#
http://tadahi.com/
Hitomi Tada
Hitomi Tada works in various media including video, sound and internet. For Terakoya #1, she exhibits a video work that has an aggressive concept where lines from Japan's Road Traffic Law scanned by a miniature car is read aloud by text reader software – but the content is totally mistranslated and destructed.Tada, who unlike many other GEISAI artists works mainly in video/sound media, attracted particular interest from the audience. Her artistic fields include a wide range of activities such as live performance or event organization, thus providing her with a multitude of channels of expression.
http://tadahi.com/


・山田はじめ
絵画として、鉄や、道路などの、本物と見間違える程のリアリティの有るテクスチャーを、画面上に抽象化しつつ再現、展開している作家。本人のストイックな制作に対する考え方や、美術のアカデミックな教育を一切受けていない、独学で作品を作って来たバックボーン等から、来場者の皆さんとも、様々な接点でフリートークが盛り上がりました。https://twitter.com/1yamada
Hajime Yamada
Yamada produces abstractly rendered paintings that have extremely real textures of the objects like iron or roadways.He is a self-taught artist with no experience of formal art education, and has a stoic attitude towards creation. This personal background interested the audience and led them engage in
several heated-up conversations with him. https://twitter.com/1yamada


・松岡友
お稲荷様、魔術等といった、オカルトのジャンルをテーマに作品制作をしている作家。今回の展示作品は、[異界との扉]的なコンセプトで、テレビのカラーバーや、お稲荷様等をモチーフとして扱い、作品と言う形式にまとめあげた、呪術的な趣を暗示させる作品を展示して頂きました。http://www.tomomatsuoka.com/
Tomo Matsuoka
Matsuoka works on occult themes such as Oinari-sama and magic. Her installation is a "door to another world" carrying motifs like TV color bars and Oinari-sam
a heads, an implication of her world of the occult. http://www.tomomatsuoka.com/


途中、サプライズ的に、おなじみ、旅団の朝倉景龍さんが客席から飛び入り参加。
山田さんの「アカデミックな教育を受けていない作家」と言う文脈に呼応し、朝倉さん自身も作品を手に持ちにトークに参加するという、会場を湧かせる一幕もあり、主催者、来場者の垣根無く、とてもテンションも高めにイベントは進行しました。/a>
And we had a surprise stage talk by Ryodan's Keiryu Asakura who was there as a visitor. He was responding to Yamada's personal background; an artist who has no formal education. The happening excited t
he audience and the session went on just like that - in a heated manner.


GEISAI 寺子屋は3月30日(土)にもvol,2が開催されます。
http://geisai-gallery.jp/

作品も引続きGEISAI Galleryにて展示しておりますので、皆さん、是非、ご覧になりに来て下さい。どうぞ宜しくお願い致します。
GEISAI Terakoya#2 will be held on March 30 (Sat.)http://geisai-gallery.jp/The artworks for #1 are on display at GEISAI Gallery. Please come check them out!